La tempête Poésie English: Poetry storm Korean: 시 폭풍
La tempête Tout se tait Le silence se faufile avec l'ombre épaisse Le souffle comme une forge Pareil à un soufflet embrasant les braises d'un grand feu Les troncs parcourus de frissons Se glissent à terre. Le mugissement de l'océan Taureau blessé Encorne les étendues sombres et mouvantes Comme des capes ensanglantées Rouge sang du soleil gisant Les masures isolées craquent et souffrent Des tuiles giclent sur la terre en se brisant en mille éclats de rage. Là-bas Des affuts explosent au sein d'une terrifiante mitraille Cette bataille sans entraves Semble perdue au milieu des bois. English: Storm All is silent Silence creeps with the thick shadow Breath as a smithy Like a bellows igniting the embers of a bonfire The trunks covered chills Slip to the ground. The roar of the ocean Taurus wounded Gores dark and shifting extended As bloody capes Blood red sun lying Isolated huts crack and suffer Tile splash on the earth shattering into a thousand shards of ra...