La nuit des étoiles, petit haiku en prose. inspiré de mots prélevés dans une publicité. Nov.24

 

 

La nuit des étoiles

Poudre aux yeux.

Le piédestal au milieu du chemin

Beau jeu des ombres jaillies  des troncs

Faisons

Un vœux de souhait (s) 

Moins une farandole d'envie (s)

Nouvelles étincelantes.

Les yeux, oh les yeux!

Plus

Un vœu. 



 
traduction en coréen:

별이 빛나는 밤 눈에 가루가 들어갑니다. 길 중앙에 있는 받침대 하자 소원 소원 욕망의 파란돌이 적다 반짝이는 소식. 눈, 아 눈! 소원.

 

 traduction en japonais:

星々の夜 目に粉が入る。 道の真ん中にある台座 やってみよう 願い事 願い事 欲望のファランドールは少なくなる キラキラしたニュース。 目、ああ、目だ! もっと 願い事。

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Livre d'or de l'exposition au Château Pichon-Bellevue en fev avr 2024: merci à tous les visiteurs

Exposition virtuelle internationale Arts & Sports 2024: participation avec trois oeuvres!

Atelier sur les aquarelles préparées: avec l'association SBA au domaine de Fantaisie à Mérignac